What is it?: Es Bilingüismo

bilinguismo fb

Hace ya más de 3 años vino a visitarnos Julio, el chico que nos hacía servicio técnico en las computadoras. Digo “hacía” porque es norteamericano y decidió probar suerte en Estados Unidos. En ese momento yo estaba embarazada de Sofi y Julio me comentó que él le hablaba a sus dos hijos desde que nacieron en inglés y su esposa les hablaba en español. Julio es hijo de diplomático por lo que tuvo la oportunidad de vivir y estudiar en Inglaterra y es así como aprendió a dominar el inglés  prácticamente como lengua nativa. Sus hijos para el momento de nuestra conversación rondaban los 8 y 10 años y ya eran perfectamente bilingües.

Nos comentó que lo ideal es que mamá le hable a los hijos en su lengua materna y papá (o algún otro miembro de la familia como tíos o abuelos) en el idioma secundario. La importancia de este punto no lo tengo muy claro, no creo que valga la pena desperdiciar la oportunidad en caso de que mamá sea la que hable dos idiomas, así que de haber sido necesario, yo lo hubiese hecho así, pero por suerte el papá de sofí vivió y estudió varios años en Filadelfia – USA así que ya teníamos un plan y lo llevamos a cabo.

Desde que Sofi nació, incluso desde que estaba en la pancita, papá le habla en inglés y yo en español. La verdad debo decir que me siento muy satisfecha con los resultados. El pediatra mostró algo de preocupación porque pensó que eso de hablarle en dos idiomas podría confundirla. En algún momento yo también pensé que eso podría suceder, que tuviese problemas en el cole, pero la verdad es que el proceso ha sido increíble.

Aun no le responde a papá en inglés pero entiende todo lo que él le dice y cuando juega ella solita o canta, lo hace en inglés. Sabe perfectamente hilar oraciones y le encanta ver dibujos animados en inglés e incluso en otros idiomas. Yo la dejo que vea Peppa Pig en italiano o ruso porque creo que aunque no entienda, escuchar otros idiomas entrena el oído y abre la mente a otras posibilidades.

Yo no tuve la oportunidad de hacer esto con mi hijo mayor, en ese entonces ni me pasaba por la cabeza. Sin embargo pienso que el haber visto tantas películas y videojuegos en inglés fue determinante para que hoy en día se defienda bastante bien sin haber recibido mayor instrucción que la que dieron en el cole. Me parece importante mencionar que de las cosas que más le gustan es ver películas en su idioma original, siendo las japonesas las que más ve.

He tenido la oportunidad de conocer familias que están llevando a cabo este sistema con éxito, entre ellos una pareja que le habla a sus pequeños en chino y español, italiano y español, un caso en que los abuelos le hablan a los nietos en portugués y el que me parece más increíble, una familia en la que la mamá es japonesa, papá es venezolano, se conocieron mientras estudiaban en USA, así que la nena de 3 años habla español, japonés e inglés.

Si tuviese que pensar en algún detalle que pudiese no haber salido del todo bien es que tal vez yo tendría que responder a papá en inglés para que la nena se anime a hablar, pero por como he visto el proceso pienso que es cuestión de muy poco tiempo para que suelte la lengua.

Sé que no todas las familias tienen la suerte de que algún miembro hable otro idioma, sin embargo solo es necesario tener la voluntad porque afortunadamente hay muchísimos recursos.

Nosotros utilizamos cartillas, tarjetas y libros con figuras y palabras en inglés. Cuando son tan pequeños evidentemente no entenderá lo que está escrito pero papi y mami pueden leerlo y aprovechar así la maravillosa oportunidad de aprender también un nuevo idioma (nunca es tarde, borren de sus mentes eso de que loro viejo no aprende a hablar). Si no se sienten cómodos con la pronunciación o desconocen, les comparto algunas de las aplicaciones que hemos utilizado nosotros. Estas son para iPad pero para el resto de los sistemas operativos hay muchísimas opciones:

– Nighty Night.

– Edu-Kids Room

– Edu Paint

– Endless Numbers

– Baby Flash Cards

– Speakaboos

– Preschool Zoo

– Funny Animal

Youtube es también  un recurso maravilloso en donde se pueden encontrar cualquier cantidad de dibujos animados en casi cualquier idioma. En mi opinión muy personal, me parece que para aprender inglés son fantásticos Dora la Exploradora, Handy Manny, Pocoyó y Peppa Pig.

La edad entre los 0 a 5-7 años es ideal para absorber información, así que manos a la obra y háganle ese regalazo a sus peques!

Anuncios

9 comentarios en “What is it?: Es Bilingüismo

  1. Doy fé de éllo, mi nieta Sofía tiene una pronunciación exquisita, yo que no hablo sino español lo noto claramente y apenas tiene 3 años y si es el español lo habla perfectamente con una claridad impresionante.

    Me gusta

  2. Yo crecí en una casa bilingue (en mi caso catalan y castellano) y nunca tuve problemas con los idiomas, me parece que es lo mejor que desde bien pequeños vean que las cosas se pueden decir de formas diferentes.
    Con la peque ahora además del castellano y el catalan le intentamos introducir el ingles. En mo caso a veces le hablo tambien en ingles o le pongo los dibus en version original.
    Yo creo que lo mejor es que lo vean desde peques como algo natural.

    Le gusta a 1 persona

    1. y es que los resultados son fantásticos! Aprender varios idiomas te abre la mente, parece una suerte de combinación mágica. Me encanta que tantos padres lo estemos haciendo, no puedo imaginar como llegará a influir en nuestra evolución.

      Me gusta

  3. Los míos también se están criando bilingües! Yo les hablo en ingles porque soy de EEUU y su papa en español. Con dos años dicen palabras en ambos idiomas y entienden todo!!! En ambos idiomas! En cuanto a la edad ideal, coincido que cuanto antes mejor, pero desde el punto de vista lingüístico la adquisición del lenguaje (esa habilidad que tienen de aprender un idioma sin estudiar) sigue hasta los 9-10 años, así que las que tengan niños más mayores pueden aprovechar esta habilidad innata!!! Gracias por las recomendaciones de las apps, en cuanto se duerman los Mellis las voy a investigar! 💗

    Le gusta a 1 persona

    1. Tienes toda la razón, o como dicen por ahí, nunca es tarde cuando la dicha es buena. Nosotros estamos tan contentos con los resultados que ya estamos comenzando a introducir un tercer idioma. Creo q el cerebro es como una esponjita y hay que aprovechar cuando aún no está saturada. Muchísimas Gracias por compartir tu experiencia!

      Le gusta a 1 persona

  4. Nosotros somos españoles, vivimos en Rumanía. Nuestra hija mayor (3 años) ha crecido aprendido español y rumano, y este año ha empezado en un colegio francés. La experiencia con 3 idiomas es increíble!, es alucinante ver la naturalidad con la que absorben los acentos perfectamente y como saben a quien tienen que hablarle en un idioma u otro!

    Me gusta

    1. Que maravilla Ana! Nosotros estamos comenzando a introducir el francés. Timidamente porque no lo dominamos pero la idea este año es aprenderlo y hablarlo en casa para que la peque se vaya familiarizando. Lo bueno de todo esto es que se benefician no solo los niño, nosotros como adultos nos beneficiamos tambien de ese aprendzaje

      Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s